Babel user information
en-N This user has a native understanding of English.
eo-2 Ĉi tiu uzanto havas meznivelan scion de Esperanto.
es-2 Este usuario tiene un conocimiento intermedio del español.
ja-1 この利用者は初級日本語ができます。
de-0 Dieser Benutzer beherrscht Deutsch nicht (oder versteht es nur mit beträchtlichen Schwierigkeiten).
Users by language

My own personal project is to organize the places in Wisconsin in Wikidata.

For place-governments below the county level, I am using the following:

village (Wisconsin)
wisconsin-specific form of municipal government (similar to villages in other states, I’m sure)
the name for a civil township in Wisconsin
city (Wisconsin)
Wisconsin-specific governments for cities, divided into:

For the human-settlement classification, I am using the following

>20,000 people (from the description “generally with a population of at least tens of thousands” — the plural suggests more than one ten-of-thousands, and see below)
<20,000 people (from the description, “generally with a population no more than 20,000”
arbitrarily <2,000 people, from wikipedia’s “larger than a hamlet but smaller than a town with the population ranging from a few hundred to a few thousand”
arbitrarily <200 people. (since a village must be larger, and starts at “a few hundred”)

For the last two the basis is a bit weak, The numbers seem to be a little large in some ways (e.g. in some places legal-hamlets have thousands of people, and legal-villages sometimes have several tens-of-thousands. Wikipedia also mentions (in the town article) “today some consider an urban place of fewer than 100,000 as a town” and (in Germany), Großstadt means ("large town"; over 100,000 people). The term Großstadt may be translated as "city".” But it seems nice to have some symmetry at the orders-of-magnitude, doesn’t it?