Hi ! I'm Speltdecca.

Typographie du français edit

Salut,

Pour information, les libellés et les descriptions sur Wikidata ne sont pas des titres ni des phrases. En français, ils commencent donc habituellement par une minuscule initiale (voir Help:Label/fr et Help:Description/fr pour plus d'informations). Je viens d'en corriger un certain nombre et je reste évidemment disponible si il y a des remarques ou questions.

Cdlt,

ah mince.. désolé pour les majuscules, j'essaye pourtant de bien toutes les changer en minuscules même si c'est dur de changer ses vielles habitudes quand on passe de wp à wd où tous les titres sont à l'inverse, en majuscule. En plus j'essaie aussi de traduire les éléments en anglais et allemand, ou souvent ces deux langues mettent en majuscule ce qu'en français on met en minuscule. C'est dommage qu'il y a pas un bot pour ça, ou peut-être que ça mangerait trop de ressource : il devrait comparer à chaque fois si le mot à « minusculer » n'est pas un nom propre. Par contre je ne me souviens pas d'avoir fait des phrases. En tout cas merci pour les corrections Vigneron. Je vais tâcher de faire davantage attention. Cdt, Speltdecca (talk) 09:00, 1 June 2019 (UTC)Reply
Bonjour,
Pas de problème, je le fais semi-automatiquement presque tout les jours (malheureusement, c'est une tâche un peu trop complexe pour un bot, pense juste à cette phrase « Cette église appartient à cette Église »  ) donc quelques uns de plus ou de moins cela ne change pas grand'chose mais je préfère laisser un message aux contributeurs que je vois passer plusieurs fois.
Un moyen de s'en souvenir est que les libellés ne sont *pas* des titres mais des morceaux de phrases, tu peux ainsi imaginer la phrase suivante « Le [libellé de l'élément] est un(e) [description de l'élément] ».
Cdlt, VIGNERON (talk) 09:18, 1 June 2019 (UTC)Reply
Ok, et merci aussi Vigneron pour les rajouts de description que j'avais laissé vide. J'ai une vingtaine d'infobox a créer sur wp rien que pour la Syrie, et une infobox complète contient une vingtaine d'éléments : avant d'en créer un sur wd, je le traduis puis le recherche en anglais, puis en italien, en allemand, etc... pour voir si il n'existe pas déjà. C'est dommage que quand on entre un mot dans la fenêtre de recherche que wd ne donne que les résultats correspondant au mot tapé et n'en fait pas la traduction dans d'autres langue pour voir si il n'existe pas déjà dans d'autres langues. Par exemple si je veux savoir si il y a une cathédrale à Homs, je dois faire plusieurs recherches : la première en français « cathédrale Homs » puis une seconde en anglais « cathedral Homs » puis une troisième en italien « cattedrale Homs » et ainsi de suite. Les moteurs de recherche comme qwant ou duckduckgo traduisent dans les autres langues le mot recherché en français même si il y a des résultats dans la langue employée. Cdt, Speltdecca (talk) 09:48, 1 June 2019 (UTC)Reply