(Q51880170)
Statements
Да се използва само на открито или на добре проветривомясто (Bulgarian)
Utilizar únicamente en exteriores o en un lugar bien ventilado (Spanish)
Používejte pouze venku nebo v dobře větraných prostorách (Czech)
Brug kun udendørs eller i et rum med god udluftning (Danish)
Nur im Freien oder in gut belüfteten Räumen verwenden (German)
Käidelda üksnes välitingimustes või hästi ventileeritavas kohas (Estonian)
Να χρησιμοποιείται μόνο σε ανοικτό ή καλά αεριζόμενο χώρο (Greek)
Use only outdoors or in a well-ventilated area (English)
Utiliser seulement en plein air ou dans un endroit bien ventilé (French)
Úsáid amuigh faoin aer nó i limistéar dea-aerálaithe amháin (Irish)
Rabiti samo na otvorenom ili u dobro prozračenom prostoru (Croatian)
Utilizzare soltanto all’aperto o in luogo ben ventilato (Italian)
Izmantot tikai ārā vai labi vēdināmās telpās (Latvian)
Naudoti tik lauke arba gerai vėdinamoje patalpoje (Lithuanian)
Kizárólag szabadban vagy jól szellőző helyiségben használható (Hungarian)
Uża biss barra jew f’post ventilat sew (Maltese)
Alleen buiten of in een goed geventileerde ruimte gebruiken (Dutch)
Stosować wyłącznie na zewnątrz lub w dobrze wentylowanym pomieszczeniu (Polish)
Utilizar apenas ao ar livre ou em locais bem ventilados (Portuguese)
A se utiliza numai în aer liber sau în spații bine ventilate (Romanian)
Používajte iba na voľnom priestranstve alebo v dobre vetranom priestore (Slovak)
Uporabljati le zunaj ali v dobro prezračevanem prostoru (Slovenian)
Käytä ainoastaan ulkona tai tiloissa, joissa on hyvä ilmanvaihto (Finnish)
P271 (multiple languages)
0 references