Hi, in these four examples you copied the English label into French, ipsis litteris. Shouldn't they have been properly translated?
Topic on User talk:Bouzinac
Hi, it wasn't a copy but a batch edit of ~8000 subway stations that didn't have frlabel...
- In the case of People's Square station (Q15920401), could you find and add the GPS coordinates ?
Then it's even worse than I thought... why batch-copy the English labels? The French labels should either be a proper translation or a French transliteration of the original names. Please stop doing this!