|Babel user information|
|Users by language|
Harsh Rathod is from a small village Dehri, of district Dhar of province Madhya Pradesh which resides within the heart of Republic of India. I mostly create and edit film related items, categories, etc.
I heavily rely upon Google Translate and GBoard apps for contributing here. By using intuitively both of these apps, one can easily work out a perfect translation. I also double check every translation inversely. While Bangladeshi, Hindi, Punjabi, Gujarati, etc. are technically the same languages but it must be taken care that it is not necessary one word in one language will exist at all in the other. Special care needs to be taken when translating words or terms in Japanese.
Interesting facts: Let's take my first name as an instance.
- In English, "harsh" means "rude".
- In Hindi, "harsh" means "pride", which is total opposite of its English meaning.
- In Japanese, "harsh" means nothing. If one is pronounce it in Japanese accent, it is like "harosho". It closely resembles to Japanese male given name "hiroshi".