(Q37804672)

English

Cup of Nestor

8th-century BCE wine cup

Statements

0 references
8. century BCE
750 BCE
700 BCE
0 references
Nestorbecher auf Ischia.jpg
4,720 × 2,635; 4.69 MB
0 references
Nestorbecher Ischia.jpg
700 × 358; 108 KB
0 references
unknown value
0 references
1954
0 references
10.3 centimetre
0 references
ΝΕΣΤΟΡΟΣ : Ε…: ΕΥΠΟΤ[ΟΝ] : ΠΟΤΕΡΙΟ[Ν] / ΗΟΣΔΑΤΟΔΕΠ[ΙΕ]ΣΙ : ΠΟΤΕΡΙ[Ο] : AΥΤΙΚΑΚΕΝΟΝ / ΗΙΜΕΡ[ΟΣ : ΗΑΙΡ]ΕΣΕΙ : ΚΑΛΛΙΣΤ[ΕΦΑΝ]Ο : ΑΦΡΟΔΙΤΕΣ (Ancient Greek)
(??) la coupe de Nestor, faite pour bien boire | Celui qui vide cette coupe, aussitôt le désir d'Aphrodite à la belle couronne le saisira. (French)
Io sono (?) la bella coppa di Nestore | chi berrà da questa coppasubito lo prenderà il desiderio di Afrodite dalla bella corona (Italian)
Jestem czarą Nestora, z której wygodnie się pije; | kto zaś napije się z tej czary, tego natychmiast ogarnie | pragnienie pięknie wieńczonej Afrodyty (Polish)
(??) Nestor’s cup, good to drink from | Whoever drinks from this cup, him straightawaythe desire of beautiful-crowned Aphrodite will seize. (English)
Nestors Becher (bin ich, oder: gab es mal), aus dem sich gut trinken lässt (ließ). | Wer aber aus diesem Becher trinkt, den wird sogleich | Verlangen, (die Gabe) der schön bekränzten Aphrodite, ergreifen. (German)
La copa de Nèstor era agradable de beure | Però qui begui d'aquesta copa quedarà al punt dominat pel desig d'Afrodita, la de la formosa corona. (Catalan)
0 references
Cup of Nestor (Pithecusae)
0 references

Identifiers

 
edit
    edit
      edit
        edit
          edit
            edit
              edit
                edit