|
ar-0
|
هذا المستخدم ليس لديه معرفة بالعربية (أو يفهمها بصعوبة بالغة).
|
---|
oj-0
|
This user has no knowledge of Ojibwa (or understands it with considerable difficulty).
|
---|
lt-0
|
Šis naudotojas negali rašyti ir skaityti lietuvių kalba (arba ją supranta labai sunkiai).
|
---|
cy-0
|
Nid yw'r defnyddiwr 'ma yn medru'r Gymraeg (neu mae'n cael hi'n anodd iawn ei deall).
|
---|
ga-0
|
Níl aon Ghaeilge ag an úsáideoir seo (nó is deacair leis an úsáideoir seo í a thuiscint).
|
---|
gd-0
|
Cha tuig an cleachdaiche seo Gàidhlig idir (no chan eil e 'ga tuigsinn ach air èiginn).
|
---|
af-0
|
Hierdie gebruiker het geen kennis van Afrikaans nie (of verstaan dit met groot moeite).
|
---|
da-0
|
Denne bruger har intet kendskab til dansk (eller forstår det kun med stor vanskelighed).
|
---|
fo-0
|
Hesin brúkarin hevur onga vitan um føroyskt (ella skilur tað eitt sindur við stórum trupulleikum).
|
---|
is-0
|
Þessi notandi talar ekki íslensku (á erfitt með að skilja hana eða kýs að tala hana ekki).
|
---|
lb-0
|
Dëse Benotzer versteet kee Lëtzebuergesch (oder versteet et just mat grousse Schwieregkeeten).
|
---|
li-0
|
Deze gebroeker haet gein kènnis van 't Limburgs (of haet groete meujte 't te begriepe).
|
---|
non-0
|
This user has no knowledge of Old Norse (or understands it with considerable difficulty).
|
---|
nl-0
|
Deze gebruiker heeft geen kennis van het Nederlands (of begrijpt het met grote moeite).
|
---|
nn-0
|
Denne brukaren meistrar ikkje nynorsk (eller skjøner det med store vanskar)
|
---|
sv-0
|
Den här användaren har inga kunskaper i svenska (eller förstår det bara med en stor svårighet).
|
---|
an-0
|
Iste usuario no conoixe brenca l'aragonés (u lo entiende malament)
|
---|
ast-0
|
Esti usuariu nun tien conocimientos d'asturianu (o entiendelo con gran dificultá).
|
---|
ca-0
|
Aquest usuari no té cap coneixement de català (o bé l'entén amb moltes dificultats).
|
---|
gl-0
|
Este usuario non ten ningún coñecemento de galego (ou ten dificultades para entendelo).
|
---|
ro-0
|
Acest utilizator nu are cunoștințe de română (sau înțelege cu mare dificultate).
|
---|
bs-0
|
Ovaj korisnik ne govori bosanski (ili ga razumije sa velikim poteškoćama).
|
---|
cs-0
|
Tento uživatel nerozumí česky (nebo rozumí se značnými problémy).
|
---|
mk-0
|
Овој корисник не разбира македонски (или разбира со значајни потешкотии).
|
---|
sr-0
|
Овај корисник не зна српски / srpski језик (или га разуме са знатним потешкоћама).
|
---|
iu-0
|
This user has no knowledge of ᐃᓄᒃᑎᑐᑦ / inuktitut (or understands it with considerable difficulty).
|
---|
ik-0
|
This user has no knowledge of Iñupiatun (or understands it with considerable difficulty).
|
---|
ko-0
|
이 사용자는 한국어를 모르거나, 이해하는 데 어려움이 있습니다.
|
---|
ky-0
|
Бул колдонуучу кыргыз тилин такыр билбейт (же бир кыйла кыйынчылык менен түшүнөт).
|
---|
tr-0
|
Bu kullanıcı hiç Türkçe bilmiyor (ya da bir hayli zor anlıyor).
|
---|
hu-0
|
Ez a szerkesztő nem beszéli a magyar nyelvet (vagy csak nagyon nehezen érti meg).
|
---|
| |
|
Novice editor (began editing in 2019), figuring things out as I go. Primarily interested in Wikidata items relating to women’s ice hockey leagues, teams, and players, with a broad focus on Europe and Asia and specific emphasis on Finland, Sweden, Germany, and Russia.
I’m a native English (en) speaker, German heritage speaker (de), and a student of French (fr), Finnish (fi), Spanish (es), and Swedish (sv). Google Translate is used to contribute names and descriptions. Many apologies for any inaccuracies I have produced, my motivation is to make information accessible to a broader audience and the intent is never to disrespect any language or subject. If you have encountered an error in my work, please let me know via my Wikidata talk page or Wikipedia talk page.