Wikidata:Lexicographical data/Documentation/Languages/tr

Turkish
natural language, modern language, field of study
Subclass ofWestern Oghuz Edit
Native labelTürkçe Edit
CountryBulgaria, Cyprus, Greece, Turkey, Northern Cyprus Edit
Based onOld Anatolian Turkish Edit
Has tensepresent tense, past tense, future tense Edit
Has grammatical moodadmirative Edit
Writing systemTurkish alphabet Edit
Uses capitalization forproper noun Edit
Language regulatory bodyTurkish Language Association Edit
UNESCO language status1 safe Edit
Ethnologue language status1 National Edit
Studied inTurkology Edit
Described at URLhttps://turkic.elegantlexicon.com/lx.php?lx=tur, https://afbo.info/languages/81 Edit
Related categoryCategory:Turkish pronunciation Edit
Entry in abbreviations tableтур., ਤੁ. Edit
Stack Exchange taghttps://stackoverflow.com/tags/turkish, https://linguistics.stackexchange.com/tags/turkish Edit
Wikimedia language codetr Edit

Turkish (Q256) is the national language of Turkey (Q43) and Northern Cyprus (Q23681).

Turkish (Q256) is a member of the Oghuz (Q494600) of the Turkic (Q34090). Other members include Azerbaijani (Q9292), spoken in Azerbaijan (Q227) and north-west Iran (Q794), Gagauz (Q33457) of Gagauzia (Q164819), Qashqai (Q13192) of south Iran (Q794) and the Turkmen (Q9267) of Turkmenistan (Q874).


Lexical category

edit

Examples of the most common lexical categories applied to different types of lexemes are shown below:

Examples of less common lexical categories are shown below:

Lemma

edit

The lemma for each lexeme should be the written representation used for it in a dictionary, both in the Latin script (tr) and in the Ottoman script (ota).

The spelling of the Ottoman script lemma should be consistent with the spelling used in Turkish sources, such as the İmlâ Lûgati and the Osmanlıca-Türkçe Ansiklopedik Lûgat. For words introduced after the institution of Latin script in 1928, some degree of consistency in terms of how sounds are represented between lexemes should still be ensured. As an example, اوزگورلك/özgürlük (L1132299) was introduced after 1928, but is composed of elements "öz", "gür", and "lük" each of which has consistent Ottoman script representations, so that the eventual Ottoman script form of this lexeme reflects those representations.

Statements

edit

Identifier properties

edit

If a particular lexeme is described in one of the dictionaries below, then a link to its entry in that dictionary may be added with the corresponding properties:

Sourcing properties

edit

Forms

edit

Because Turkish is a highly regular agglutinating language, it is generally enough for a single form to be present on most lexemes (that is, without any inflectional suffixes whatsoever):

A relatively small number of commonly used adjectives have pekiştirme (“intensive”) forms with reduplicated prefixes which are not entirely predictable. These forms can be marked with the feature intensive (Q6029894) and the non-intensive forms can be distinguished as positive (Q3482678). Some adjectives have more than one pekiştirme form, as seen on یشیل/yeşil (L1122532) for example. A list of pekiştirme adjective forms can be found in On Intensities Done with m, p, r, s Consonants and Their Rules (Q123709158).

Where a derived lexeme requires a particular inflectional suffix, this can be added as a separate 'combines' statement using the appropriate affix lexeme as the value (see "Common affixes" below).

There are some cases for which additional forms should be used to record word stem alternations occuring before suffixes. These can be distinguished with the features surface representation (Q124100534), the form the word stem takes without suffixes, and lexical representation (Q124100536), the form the word stem takes with suffixes beginning with a vowel. The conditions which determine the form used can be more specific than that, and can be specified using appears before phonological feature (P11950) statements on the forms. The examples here are illustrative:

  • A noun whose final consonant(s) 'p', 't', 'nk', 'ç' become respectively 'b', 'd', 'ng', 'c' when followed by a vowel (often, but not always, indicating that the word from which the noun is derived ends with a voiced consonant) should have a separate form reflecting this change: كتاب/kitap (L50461-F1) vs. كتاب/kitab (L50461-F2).
    • Given that the 'Vk' → 'Vğ' change (for some vowel V) is regular in Turkish[1], separate forms are not needed in these cases. Exceptions occur where a final k is palatal before a vowel-initial suffix, in which case an additional form in which the preceding vowel is marked with a circumflex accent can be used.
  • A noun whose final consonant is doubled when followed by a vowel (usually indicating that the word from which the noun is derived ends with a lengthened consonant) should have a separate form reflecting this change: صیرت/sırt (L1216881-F1) vs. صیرت/sırtt (L1216881-F2)
  • A noun whose final high vowel disappears when the noun is followed by a vowel (usually indicating that this final high vowel was introduced to break up a final consonant cluster in the word from which the noun is derived) should have a separate form reflecting this change: بورون/burun (L1217101-F1) vs. بورن/burn (L1217101-F2)

Senses

edit

Glosses

edit
  • In general, the Turkish gloss can be as detailed as necessary, but the gloss in languages other than Turkish should be more simplified (with just enough extra information to disambiguate):
    • e.g. for كلمە/kelime (L1072661-S1), it is enough to provide the English gloss as 'word', but also to provide more detail in Turkish to explain what a 'kelime' is.
    • e.g. for بالق/balık (L1217117-S1), it is enough to provide the English gloss as 'fish', without needing to explain what a fish is in English.
    • e.g. for فیل/fil (L1122742-S2), however, since 'bishop' itself has multiple possible meanings in English, the extra information '(chess piece)' is needed in the English gloss for disambiguation.

Statements

edit

Common affixes

edit

The following is a list of affixes that may frequently be needed when annotating multi-part lexemes:

Nominal affixes

edit

Verbal affixes

edit
suffixes indicating grammatical person
situation person suffix to use example with
باقمق/bakmak (L1037217)
example with
ویرمك/vermek (L1151392)
example with
بولمق/bulmak (L1124172)
example with
گورمك/görmek (L1151536)
after
دی/di (L941731),
سه/sa (L1158886)
بن/ben (L294421) م/m (L1232527) baktım
baksam
verdim
versem
buldum
bulsam
gördüm
görsem
سن/sen (L294422) ڭ/n (L1232525) baktın
baksan
verdin
versen
buldun
bulsan
gördün
görsen
او/o (L294423) (none) baktı
baksa
verdi
verse
buldu
bulsa
gördü
görse
بز‎/biz (L294424) ك/k (L1232526) baktık
baksak
verdik
versek
bulduk
bulsak
gördük
görsek
سز/siz (L294425) ڭز/nız (L1151717) baktınız
baksanız
verdiniz
verseniz
buldunız
bulsanız
gördüniz
görseniz
onlar (none) baktı
baksa
verdi
verse
buldu
bulsa
gördü
görse
after
other
suffixes
بن/ben (L294421) م/ım (L1151562) bakmışım
bakar mıyım?
vermişim
verir miyim?
bulmuşum
bulur muyum?
görmüşüm
görür müyüm?
سن/sen (L294422) سین/sın (L1232522) bakmışsın
bakar mısın?
vermişsin
verir misin?
bulmuşsun
bulur musun?
görmüşsün
görür müsün?
او/o (L294423) (none) bakmış
bakar mı?
vermiş
verir mi?
bulmuş
bulur mu?
görmüş
görür mü?
بز‎/biz (L294424) ز/ız (L1232521) bakmışız
bakar mıyız?
vermişiz
verir miyiz?
bulmuşuz
bulur muyuz?
görmüşüz
görür müyüz?
سز/siz (L294425) سڭز/sınız (L1232523) bakmışsınız
bakar mısınız?
vermişsiniz
verir misiniz?
bulmuşsunuz
bulur musunuz?
görmüşsünüz
görür müsünüz?
onlar (none) bakmış
bakar mı?
vermiş
verir mi?
bulmuş
bulur mu?
görmüş
görür mü?
with
respect
to
ە/a (L1232561)
بن/ben (L294421) یم/yım (L1202947)
(after that suffix)
bakayım vereyim bulayım göreyim
سن/sen (L294422) سین/sın (L1232522)
(after that suffix)
bakasın veresin bulasın göresin
او/o (L294423) سین/sın (L1202954)
(replacing that suffix)
baksın versin bulsun görsün
بز‎/biz (L294424) لم/lım (L1232530)
(after that suffix)
bakalım verelim bulalım görelim
سز/siz (L294425) سڭز/sınız (L1232523)
(after that suffix)
bakasınız veresiniz bulasınız göresiniz
onlar سینلر/sınlar (L1232518)
(replacing that suffix)
baksınlar versinler bulsunlar görsünler
in
imperative
situations
سن/sen (L294422) (none) bak ver bul gör
او/o (L294423) سین/sın (L1202954) baksın versin bulsun görsün
سز/siz (L294425) ن/ın (L1232517) or
ڭز/ınız (L1232516)
bakın
bakınız
verin
veriniz
bulun
bulunuz
görün
görünüz
onlar سینلر/sınlar (L1232518) baksınlar versinler bulsunlar görsünler

Queries

edit

Resources

edit

Dictionaries (quotable)

edit

Because most of these were written prior to the introduction of the Latin script, they are more useful as sources of Ottoman spellings than as sources of word meanings used in the present day.

A number of entries from public domain Ottoman dictionaries are indexed at the site Lugat Osmanlıca. Not all of these dictionaries have items yet. Those which have been cited on Wikidata are listed below; if you create a new item for an additional source please add it to this list:

Dictionaries (citable)

edit

These dictionaries are most likely not in the public domain, so that quoting from them frequently is not advisable. They may however be cited using described by source (P1343) statements or stated in (P248) in references as appropriate.

Grammars

edit

Most suffix lexemes have references to Turkish: A Comprehensive Grammar (Q116446388) on them, though if there is a grammar of Turkish written in Turkish that you find more useful, you may also add it as a reference.

Contact

edit

See also

edit

References

edit