Wikidata:사랑방/Archive/2013/3

Latest comment: 11 years ago by ChongDae in topic 자동 레이블 삽입

성별

Property 작업이 시작되니 역시 언어가 문제네요. Property talk:P21에서 이야기가 진행중입니다. 남/녀 구분을 붙이는데, 한국어 인터위키는 암컷/수컷입니다. 사람에게 쓰는 남/녀와 동물에게 주로 쓰는 암/수가 있어 문제가 되네요. 언어에 따라 사람과 동물에 대한 어휘 구분이 다를텐데, 어떻게 처리될지 궁금하군요. 나중에 한국어 위키백과에서 사용할 때, "성별: wikidata#P21" 식으로 쓰지 못하고 "if P21 == 암컷 then '여자' else '남자'" 식의 프로그램을 구현해야할지도 모르겠습니다. -- ChongDae (talk) 10:00, 4 March 2013 (UTC)

Male/Female 관련해 언제나 따라다니는 번역 문제죠.--NuvieK 14:32, 5 March 2013 (UTC)

한국어 위키백과의 위키데이터 도입

PST 기준으로 3월 6일 오전 11시에서 1시 사이에 진행될 예정입니다. (Wikidata:Project_chat#Next deployment) 한국 시간으로는 내일인 3월 7일 새벽 4시에서 6시 사이입니다. 내일부터는 간신히 익숙해진 인터위키가 새로이 위키데이터를 통해 만들어집니다. -- ChongDae (talk) 05:57, 6 March 2013 (UTC)

왜 적용이 안될까요?

제가 뭘 잘못 한 걸까요?

설명하자면요.

'ko:빈첸시오 드 폴' 문서를 만들고 나서

'위키데이타 빈첸시오 드 폴' 로 가서

한국어 빈첸시오 드 폴 문서를 추가시켰거든요.

그래서 위키데이타에선 추가 된게 확인 되는데

정작 백과 문서에는 전혀 안나와요.. 왜이럴까요? --Exj (talk) 10:03, 11 March 2013 (UTC)

ko:백:질문방/2013년 3월에 비슷한 질믄이 있습니다. 한마디로, 반영은 됬는데, 적용되려면 시간 오래걸려요-- DangSunM (T · C) 11:05, 11 March 2013 (UTC)
아하 그런거였군요. 답변 감사드립니다.--Exj (talk) 18:08, 11 March 2013 (UTC)
위키백과 데이터를 새로고침을 해 주시면 됩니다. (웹 브라우저 새로고침이 아니고요.) 도움말은 영어 위키백과의 en:Wikipedia:Purge을 참고하세요. -- ChongDae (talk) 06:35, 12 March 2013 (UTC)

자매 프로젝트 연결

혹시 위키데이터에서는 자매 프로젝트간의 연결을 계획하고 있나요? 그러한 논의가 있었다면, 링크해 주실 수 있으신가요? (없었다면 제안하면 어떨까 싶네요) --관인생략 (talk) 10:18, 12 March 2013 (UTC)

영어 사랑방의 Wikidata:Project_chat#Sister_projects_links_and_data 등에서 관련 토론이 진행되고 있습니다. -- ChongDae (talk) 10:23, 12 March 2013 (UTC)
링크해 주신 내용을 읽어보니, 워낙 할 일이 많아서 그런지 계획은 어느정도 하고 있지만 2,3단계 작업때문에 금방 이루어지지는 않을 것 같네요. 아쉽습니다. --관인생략 (talk) 11:26, 12 March 2013 (UTC)

편집, 추가 버튼이 계속 사라지는데요.

환경 설정에 문제가 있는 것인가요?

  • 스킨은 벡터만 체크되어있습니다.
  • 파일은 그림 최대 크기 800x600px이고, 섬네일 크기는 220px입니다.
  • 고급 설정은 '스킨 또는 브라우저 설정 따르기'로 되어있고, 링크 토막글 형식이 비활성되어있습니다. (문서의 차례 보여주기, 접근성을 위한 "이동"링크 쓰기, 벡터 스킨에서 왼쪽 사이드바 메뉴 접기)에만 체크가 되어있습니다.
  • 수식은 '항상 PNG로 표시'입니다.
  • 편집 상자란에서는 편집창의 글꼴이 '브라우저 설정 따르기'로 되어있습니다. 부속 항목은 체크되어있는 항목입니다.
    • 편집 상자 앞에 미리 보기 보기
    • [편집] 링크로 부분 편집하기
    • 편집창에 툴바 보이기 (자바스크립트 필요)
    • 수정한 내용을 저장하지 않고 편집 양식을 닫거나 다른 페이지로 이동할 때 알림
  • 배타기능은 모두 설정되어있습니다.
인터넷 익스플로러를 쓰면 그런일이 일어납니다. --볼라벤 (talk) 01:30, 13 March 2013 (UTC)
구글 크롬을 다운 받아서 해결했습니다. 감사합니다. --Aua1422 (talk) 01:50, 13 March 2013 (UTC)Aua1422

IE8 이하 버전에서 문제가 발생한다네요. Wikidata:Contact_the_development_team#MSIE_8_and_lower. -- ChongDae (talk) 06:10, 13 March 2013 (UTC)

2단계 작업

2단계로 각종 서술(statement)의 추가가 진행되고 있습니다. 한국어 사용자는 한국 관련 장소나 인물에 관한 작업을 시작하는게 어떨까요? 예로 조선 정조(Q26530)에 관해 가족 관계 정보를 추가해보았습니다. 이 작업을 통해 빠진 항목(예컨데 일부 왕자나 후궁 등의 문서가 위키데이터에 없을 수 있습니다.)도 찾을 수 있고요. 작업 도중에 불편하거나 논의할 일이 있다면 사랑방 등에서 토론하고요. 단순 반복 작업이 많다면 제가 봇으로 지원해드리겠습니다. -- ChongDae (talk) 01:47, 20 March 2013 (UTC)

Entity의 번역

현재 용어집에 따르면 "개체"로 되어 있으나 Wikibase 확장 기능은 "Item"과 "Entity"에 "항목"으로 번역한 상황이라 혼동될 수 있어 우선 "개체"로 바꿉니다. --아라 (talk) 09:21, 25 March 2013 (UTC)

Statement

 
statement 관련 용어

지금 항목의 여러 상태를 나타내는 Statement라는 단어가 '주장'으로 잘못 번역되어서 알립니다. 주장이 아니라 '서술'이라고 표현하는게 좀 더 나은 것 같습니다. 혹 다른 좋은 표현이 있으시면 의견 내주세요.--NuvieK 03:17, 14 February 2013 (UTC)

  Support 서술이라는 표현이 더 적합합니다. (기계로 변역이 되서 주장이라고 나온듯)-- DangSunM (T · C) 13:43, 16 February 2013 (UTC)
  Done(?)이미 "설명"이라는 단어로 바뀌어 있습니다.-- DangSunM (T · C) 13:47, 16 February 2013 (UTC)

description과 statement가 둘 다 "설명"으로 번역되어 있습니다. 용어를 나눠야하지 않을까요? -- ChongDae (talk) 09:24, 4 March 2013 (UTC)

statement는 설명이 아니라 그 상태나 성질을 나타낸다고 보는게 맞지 않나요? --NuvieK 20:11, 8 March 2013 (UTC)
여러 사전을 뒤져보았지만, "서술"이 가장 나을 듯 싶습니다. -- ChongDae (talk) 08:05, 13 March 2013 (UTC)
번역 위키에서 주장/설명을 모두 서술로 바꾸었습니다. -- ChongDae (talk) 08:32, 13 March 2013 (UTC)
구글 번역을 사용하여 멋모르고 번역한 점에 대해 주의하겠습니다. --아라 (talk) 07:33, 22 March 2013 (UTC)

Statement 관련 용어를 정리해봅시다. 의견을 모아 Wikidata:Glossary/ko에 반영하겠습니다. -- ChongDae (talk) 01:30, 27 March 2013 (UTC)

  • statement: 서술
  • claim: 주장(?)
  • reference: 참조/참고/출처
  • property: 속성/특성/성질
  • value: 값
  • qualifier: 수식/수식어/수식어구/한정어

Monolingual / Multilingual 번역

현재 Monolingual은 "단일어", Multilingual은 "다국어"로 번역해놓은 상태입니다만 일본어를 통해 Multilingual은 "다언어"로 되어 있음을 확인했습니다. 따라서 이에 대한 적절한 번역이 필요해 보입니다. --아라 (talk) 07:37, 22 March 2013 (UTC)

Monolingual이 쓰이는 상황이 어디인지요? "단일언어" 정도가 적당해보이긴 합니다만, 문맥을 봐야겠네요. Multilingual은 "다언어"가 맞고요. -- ChongDae (talk) 09:14, 26 March 2013 (UTC)

"dispatch"의 번역

이번에 번역위키닷넷을 통해 "dispatch"라는 용어가 나왔습니다. 딱히 번역할 낱말이 떠오르지 않습니다. --아라 (talk) 04:39, 27 March 2013 (UTC)

어느 문맥에서 사용되는 것인지요? 단어 하나씩 번역하다보면 엉뚱한 말로 번역될 수 있습니다. 우선 저 위의 statement처럼 관련 용어를 묶어서 용어집부터 정리해보는게 어떨까요? -- ChongDae (talk) 05:22, 27 March 2013 (UTC)

자동 레이블 삽입

조만간 봇을 통해 자동으로 레이블 정리를 하려고 합니다. 이름공간이 다른 문서에 대해서 일괄적으로 레이블을 정리하려 하는데, 다른 의견이 있다면 알려주세요.

  • 분류: "위키백과 분류"
  • 틀: "위키백과 틀 문서"
  • 위키백과: "위키백과 문서"? "위키백과 프로젝트 문서"?
  • 위키프로젝트: "위키백과 위키프로젝트 문서"
  • 도움말: "위키백과 도움말 문서"
  • 들머리: "위키백과 들머리 문서"
  • (일반 이름공간) 동음이의어 문서: "위키백과 동음이의어 문서"

정리하고보니 위키백과 이름공간 문서에 어떤 레이블을 붙일지 애매하네요. -- ChongDae (talk) 09:13, 26 March 2013 (UTC)

진행 상황:

  • 분류   Done
    • [1]처럼 분류 문서의 레이블을 "분류:" 형태로 모두 바꾸었습니다. 분류명에 붙은 괄호도 모두 다 되살렸고요. (동음이의어 구분을 쉽게 하기 위해)
  • 동음이의어 문서   Done
    • 동음이의어 문서에 "위키백과 동음이의어 문서"라는 설명을 붙입니다. [2]
    • 문서명이 "(동음이의)"로 끝날 경우, 레이블에도 "(동음이의)를 되살립니다. [3]
    • 동음이의어 문서에 대한 작업은 안전을 위해서 우선 (1) 영어 위키백과 링크도 있고, (2) 영어 위키백과 문서도 동음이의어 문서일 경우에 한해 수행됩니다.

-- ChongDae (talk) 05:11, 28 March 2013 (UTC)