Help:Monolinguale Textsprachen

This page is a translated version of the page Help:Monolingual text languages and the translation is 90% complete.

Die Liste von für monolingualen Text verfügbaren Sprachcodes ist unveränderlich. Sie kann nur durch das Entwicklerteam geändert werden.

Spezielle Sprachcodes

Zusätzlich zu den Sprachcodes, die für tatsächliche Sprachen stehen, gibt es vier spezielle Sprachcodes:

  • und: Für Inhalt, dessen Sprache noch nicht bestimmt ist (undetermined)
  • mis: Für Inhalt, dessen Sprache bekannt ist, aber kein entsprechender Sprachcode verfügbar ist (uncoded languages). Wir verwenden diesen Code auch für Inhalt, dessen Sprache einen Sprachcode hat, dieser aber noch nicht auf Wikidata.org verfügbar ist.
  • mul: Für Inhalt in mehreren Sprachen (multiple languages), bezeichnet entweder Inhalt, der in mehreren Sprachen der gleiche ist oder Inhalt, der mehr als eine Sprache enthält und ein Leser dies alles sehen muss, um es zu verstehen.
  • zxx: Für nicht-linguistischen Inhalt (no linguistic content, not applicable)

Siehe die #Listen für die momentane Verwendung.

Wenn ein Sprachcode fehlt

Es kann vorkommen, dass du einen Sprachcode benötigst, der noch nicht unterstützt wird. Befolge in diesem Fall die folgenden Schritte:

  • Nutze mis dort, wo du den nicht unterstützten Sprachcode benötigen würdest, als Sprachcode für die Aussage, Referenz oder den Qualifikator.
  • Füge wenn möglich Qualifikator language of work or name (P407) mit dem Objekt für die Sprache hinzu; erstelle ein Objekt für die Sprache, falls es noch nicht existiert.
  • Füge wenn möglich eine Referenz für die korrekte Sprache zur Aussage hinzu.
  • Beantrage einen Sprachcode, wenn die Anforderungen für einen neuen Sprachcode erfüllt werden (siehe unten).

Einen Sprachcode hinzufügen lassen

Die bevorzugte Vorgehensweise, um einen Sprachcode zu beantragen, der als Wert für monolinguale Textsprachen genutzt werden kann, ist, ein neues Ticket im Phabricator zu eröffnen. Gib die folgenden Informationen an:

  • Den Sprachcode (Beispiele: lkt, sr-cyrl)
  • Name der Sprache in der Sprache selber oder auf Englisch (Beispiele: Lakota, Serbian in Cyrillic)
  • Die verwendete Schrift, sofern nicht offensichtlich (Beispiele: Kyrillisch)
  • Wo und wann die Sprache genutzt wurde oder wird (Beispiele: Genutzt von den Lakota in Nordamerika)
  • Die ID des Wikidata-Objekts (Beispiele: Q33537)
  • Stelle sicher, dass du das Objekt, bei dem du den Sprachcode nutzen möchtest, verlinkst (siehe vorheriger Abschnitt). Wenn du für die Aussage noch keine Referenz angegeben hast, füge sie dem Phabricator-Ticket hinzu.

Wenn du Phabricator nicht nutzen kannst oder möchtest, stelle deine Anfrage auf Wikidata:Report a technical problem.

Sprachcode bei Phabricator beantragen


Anforderungen für einen neuen Sprachcode

Beachte: Dies ist in Arbeit und noch keine fertige Richtlinie

Ein neuer Sprachcode sollte folgende Kriterien Erfüllen:

  • Er muss einen gültigen IETF-Sprachtag haben. Wenn es keinen Tag gibt, kann man versuchen, den Tag zu registrieren.
  • Er muss für einen derzeitigen Nutzungsfall in Wikidata benötigt werden (anderer als native label (P1705) für das Objekt über die Sprache selber)

Für einen Sprachcode müssen die Anforderungen der Sprachversionen-Vorschlagsrichtlinien nicht erfüllt werden. Speziell:

  • Die Sprache muss weder eine aktive Gemeinschaft noch einen wesentlichen Nutzungsmenge haben
  • Der Sprachcode muss keiner eindeutigen Sprache zugeordnet sein (Zum Beispiel haben wir nn und nb, jedoch ebenfalls no, welche eine Makrosprache ist, die beide umfasst)

Grundsätzlich sollte ein Sprachcode akzeptiert werden, wenn du ihn benötigst, um Daten aus der realen Welt korrekt zu modellieren und es sich um einen gültigen Sprachcode handelt.

Nutzung in SPARQL-Abfragen

BIND (LANG(?label) AS ?language)
SELECT * WHERE {
  ?s ?label "The Rolling Stones"@en .
  ?s ?p ?o
}
Try it!
?spouse rdfs:label ?spouse_label .
FILTER (LANG(?spouse_label) = "en").

Adding with Quickstatements

  • Monolingual text prefix text in "double quotes" with the language and a colon, e.g. en:"Some text"
    Example: Q1214098 TAB P1476 TAB pl:"Krzyżacy"
    Meaning: add to The Knights of the Cross (Q1214098)title (P1476)"Krzyżacy" (Polish)

Listen


Siehe auch