About this board

Bergenga talk page with Flow.

Previous discussion was archived at User talk:Bergenga/Archive 1 on 2016-02-09.

Please take part in the Flow satisfaction survey

1
MediaWiki message delivery (talkcontribs)

(That message in other languages: العربية • ‎bosanski • ‎català • ‎Deutsch • ‎Esperanto • ‎français • ‎עברית • ‎polski • ‎português • ‎português do Brasil • ‎русский • ‎اردو • ‎中文 – ‎translate that message)

Hello!

Like some other community members, you are using Flow.

An increasing number of communities now use Flow or are considering it. Although Flow itself is not scheduled for major development during 2016 fiscal year, the Collaboration Team remains interested in the project and in providing an improved system for structured discussions.

You can help us make decisions about the way forward in this area by sharing your thoughts about Flow — what works, doesn't work or should be improved?

Please fill out this survey (available in multiple languages), which is administered by a third-party service. It will not require an email or your username. See our privacy statement.

Thanks for your ideas and opinions about Flow!

Trizek (WMF), on behalf of the Collaboration team, 11:56, 7 September 2016 (UTC)

Jérémy-Günther-Heinz Jähnick (talkcontribs)

Hi Bergenga. We are sharing our new common infobox with other Wikipedias. I need a translation in Norvegian for these words, and a verification for the words I take on your template. If you have more than one chose for a word, you choose the one you prefer. We use this infobox on already eight Wikipedias since the beginning of the week. With Molarus, we take this week to solve the problems we encounter on specific cases during the tests.

	l10nDef["//no.wikipedia.org"] = {"Detaljer", "COURSE", "COMPETITION", "COMPETITIONS", "Etapper", "Dato", "DATES", "Distanse", "COUNTRY", "COUNTRIES", 
	"Startby", "Målby", "TEAMS", "STARTING RIDERS", "ARRIVING RIDERS", "AVERAGE SPEED", "COST", "Resultater", "Vinner", "2. plass", "3. plass", 
	"Poeng", "Klatre", "Sprint", "Ungdom", "Mest offensive", "Kombinasjon", "Lagkonkurranse"}
Bergenga (talkcontribs)

Did a quick translation. Not sure if I used the correct words, but I'll fix that later if necessary. I will also translate the rest of the documentation later, but these days I don't have much extra time and energy, and there doesn't seem to be any hurry. I will try to follow the development all the time, but I may be away for some times. I guess things will be done in good time before high season.

Jérémy-Günther-Heinz Jähnick (talkcontribs)

Thank you, I prefer doing this now, because in one week, I start my cycling season, and it will sometime be difficult to work here.

Reply to "Translation"
There are no older topics