Open main menu

User talk:Delirium

Logo of Wikidata

Welcome to Wikidata, Delirium!

Wikidata is a free knowledge base that you can edit! It can be read and edited by humans and machines alike and you can go to any item page now and add to this ever-growing database!

Need some help getting started? Here are some pages you can familiarize yourself with:

  • Introduction – An introduction to the project.
  • Wikidata tours – Interactive tutorials to show you how Wikidata works.
  • Community portal – The portal for community members.
  • User options – including the 'Babel' extension, to set your language preferences.
  • Contents – The main help page for editing and using the site.
  • Project chat – Discussions about the project.
  • Tools – A collection of user-developed tools to allow for easier completion of some tasks.

Please remember to sign your messages on talk pages by typing four tildes (~~~~); this will automatically insert your username and the date.

If you have any questions, please ask me on my talk page. If you want to try out editing, you can use the sandbox to try. Once again, welcome, and I hope you quickly feel comfortable here, and become an active editor for Wikidata.

Best regards! -- Bene* talk 23:57, 1 March 2013 (UTC)

P1080 and P1441Edit

Please, do not add P:1080 with fictional works like in this and this. from fictional universe (P1080) should be used with fictional universes (see the constraints and the talk page). It's present in work (P1441) that should be used for indicate in which work the item appears. I corrected it but I would appreciate if you are more careful next time. Both P1080 and P1441 have 0 constraints violations in value now and I hope it can remain so. Many thanks! --Harmonia Amanda (talk) 23:25, 29 October 2014 (UTC)

Thanks for correcting that; I did have some uncertainty about that area. --Delirium (talk) 01:49, 30 October 2014 (UTC)

Kineta station (Q16895601)Edit

Hi Delirium, I see you're working on the railway stations. Great! Just some small remarks. I see you removed the adjacent station (P197) unknown claims. I add these as a reminder that some adjacent stations are missing. Would be nice if you could replace it with the right neighbors instead of just remove it. The other thing is the label of the item. We generally don't do disambiguation in the label, so probably "Kineta" is a better label than "Kineta station". Not sure, what do you think? OpenStreetMap seems to do without the station part. Multichill (talk) 20:33, 16 March 2015 (UTC)

Hi Multichill, thanks for taking a look; I'm not sure what standards there are in this area. I didn't realize the unknown adjacent stations were there for a reason. On the current Proastiakos Athens map (PDF), Kineta station isn't shown as having any connections to other services, just the two neighboring Proastiakos stations. But Greek rail service has been cut in recent years, so I may have missed other adjacent stations. As for whether to append "station" or not, I don't have a strong opinion on that. Most of the other Proastiakos Athens stations have either "station" or "railway station" in their names (see the backlinks) so I just changed it to be consistent. But perhaps they should be changed in the other direction? --Delirium (talk) 21:24, 16 March 2015 (UTC)

Q861911Edit

Hi Delirium, I fully agree with your addition, even though the word "λόγος" would be acceptable (or actually better) in this particular entry if it did not have several meanings. --FocalPoint (talk) 09:23, 26 July 2015 (UTC)

Q18396735Edit

Dear Delirium,

the problem lies not in the difference between preserved food and canned food – I acknowledge that. The problem is, that other languages except English have described this item as canned food.

Description Transliteration / Translation
Greek κονσέρβες τροφίμων konsérves trofímon = Tin cans
Russian консервы konservy = Tin cans
German Konserven Tin cans
Dutch ingeblikt voedsel Conserved food

These languages have now two items for Tin cans (Q18396735 and canned food (Q18396746)).

In German (and probably also Greek + Russian) language, „Konserven“ is a generic term, meaning the single tin can (Konserve) and preserved food in general (Konserven).--Kopiersperre (talk) 15:22, 16 October 2015 (UTC)

I agree the translations are currently messy. Perhaps move some of those translations to canned food (Q18396746)? The Greek one is already there fwiw; there is not currently a Greek label for Q18396735. I do think for semantic reasons we should have something like "preserved food" as a separate item, though: it's what smoked food (Q18396734), Q18396741, etc. are subclasses of, which serves a useful role in gathering together the different kinds of food preservation using the subclass of (P279) relationship. I suppose these could all just be directly subclasses of food (Q2095), but then that loses what they have in common. --Delirium (talk) 22:02, 16 October 2015 (UTC)
I think the situation is now cleaned up.--Kopiersperre (talk) 20:02, 17 October 2015 (UTC)

MistakeEdit

Hi Delirium, indeed, my edit/revert was a mistake :) Thank you for re-reverting it ! --FocalPoint (talk) 20:49, 11 December 2016 (UTC)

Share your experience and feedback as a Wikimedian in this global surveyEdit

WMF Surveys, 18:57, 29 March 2018 (UTC)

Reminder: Share your feedback in this Wikimedia surveyEdit

WMF Surveys, 01:40, 13 April 2018 (UTC)

Community Insights SurveyEdit

RMaung (WMF) 17:38, 10 September 2019 (UTC)

Reminder: Community Insights SurveyEdit

RMaung (WMF) 19:54, 20 September 2019 (UTC)

Return to the user page of "Delirium".